日本にどんぶり屋があるなら韓国はキンパ屋(일본에 돈부리가게가 있다면 한국은 김밥집)

記事
ライフスタイル
안녕하세요 소영 한국어 번역입니다.
오늘은 한국의 김밥집에 대해서 써보려고 합니다!

アンニョンハセヨ。ソヨン韓国語です。
今日は韓国の「キンパ屋」について書いてみようと思います。

김밥은 일본의 후토마키랑 비슷한 음식인데요
한국의 김밥은 재료로 계란, 당근, 고기, 시금치 등이 들어갑니다.

「キンパ」は日本の太巻きと似た食べ物です。
韓国の「キンパ」は材料として卵、ニンジン、肉、ホウレンソウなどが入ります。

일본의 간편한 음식의 대명사라고 하면 돈부리라고 생각하는데요
그것과 비슷한 느낌으로 한국에선 밥 먹을 시간이 없을 때나 저렴하게 먹고 싶을 때 김밥집을 갑니다!
김밥뿐만 아니라 라면, 제육볶음, 순두부찌게 등등 대부분의 김밥집이 다양한 메뉴가 있기 때문에 이것저것 주문하기도 좋습니다!

日本の軽く食べられる食べ物の代名詞と言えばどんぶりだと思いますが、
それと似た感じで韓国では食事をする時間がなかったり、安めに食事を済ませたい時にキンパ屋を行きます。
キンパ屋にはキンパだけではなく、ラーメン、豚肉炒め、スンドゥブなど色んなメニューがあるので色々頼みやすいです!

디저트집이나 고기집도 좋지만 김밥집에서 한 끼도 추천합니다!

デザートや焼肉もいいと思いますが、キンパ屋にでの食事もおすすめです!

ソヨン韓国翻訳ではMZ世代韓国語ネイティブが「日本語→韓国語」を翻訳致します。
日韓のアイドルやサブカルチャーの15年以上経歴のオタクであり、SNSや推し活にも慣れています。
韓国語で伝えたい言葉をナチュラルな韓国語に翻訳致します。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す