translate, interpret

記事
学び
original version --------------------------------------------------------------------------------
approximately 10 million our offspring in the world are isolated from potentiality of being sophisticated. In exchange, their irreplaceable epoch are being formulated mercilessly in modern slavery.

some are compelled to be laborious servants in mines,brick kilns, sweatshops and private homes. Others consecrate into indecent exploitation or vending narcotics.
--------------------------------------------------------------------------------

interpreted version--------------------------------------------------------
About 10 million children in the world are taken from the access to education. Instead, the important time of their childhood are spent sadly in modern slavery.

some are forced into back-breaking work in mines, brick oven, factory under a bad condition and private homes.Others are forced into sexual markets and  selling drugs.
--------------------------------------------------------------------------------

translated version( in Japanese)------------------------------------------
およそ 世界中の一千万人の子供が、教養を身につけられる可能性から隔離されている。
それと引き換えに、子供達の掛け替えの無い、幼い頃の人生史を無惨にも現代奴隷の中で作られてしまっている。

ある子供達は、鉱山の中、レンガ窯、酷い労働環境下の工場の中、そして個人邸で強制的に酷く扱き使われる召使にさせられている。そしてその他の子供達は、性的猥褻の私的利用や麻薬の販売で、自らを犠牲にさせているのだ。
--------------------------------------------------------------------------------

interpret:
It is hard for English beginners to read the original version,  so it would be very helpful for them to read as the original one changes into very simple words. When the original one is interpreted, English beginners could easily understand what it writes.

translate:
It is impossible for those who only know Japanese language to read the original one( even the interpreted version). So it might be considerably readable for them as the original one changes into Japanese. it is not matter whether you could understand translated one or not.
If I had got to interpret the original one into Japanese, I should select easy Japanese words or put more words to make it more clearly or specifically.  Like
「約世界の一千万人の子供が、学校へ行けていない。…基礎社会的能力や日常生活に必要な知識、算数や国語等、大切な学びの時間を奴隷として費やされてしまっている。…」



サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す