Send a root into the earth

記事
学び
In Japanese [地に根を張る。]

What almost of all people in Japan come up with a thought when they hear "Send" is such as "Send a letter", "send a luggage ,"send a good" and so on.
英語の「Send」と聞いて、大抵の日本人が思い浮かべるのは、「手紙を送る」、「荷物を送る」、「品物を送る」等であるだろう。

However, there are some certain unique of the English background, which gives you clear understanding of it.
しかしそこには英語特有の背景があり、単語「Send」の理解に繋がります。

First of all that you need to know is that the word of send means more likely "make something/someone to go ".
まず初めに知っておいて頂きたいのが、「Send」とは本来「何か(誰か)を行かせる」の意味である。

As you see now, it feels like "GO", but not only "deliver".
お解りのように、「行く」の語感が強く、「配達」の語感ではない。

So it is not strange when you say " I will Send you to the new department".
ですので、例え「私は君を新しい部所へ移動させよう(配置しよう)」のときに、「Send」を使用しても、全く問題ないのだ。

Thus,above the example, you can use the word of "send" for a person, too.
上記の例文の様に、「Send」は人にも使えるのだ。

In this title, "Send a root into the earth" stands for "make a root go into the earth".
このタイトルで言えば、「根を地球の中へ行くかせる」、つまり「根を地面の中で伸ばす」、物語風に表現すると「根が地を張る」である。

サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す