パラパラ漫画 ”14分の2の私の大切な思い出”

コンテンツ
写真・動画

小津安二郎記念 蓼科高原映画祭

第20回短編映画コンクール入選作品

「 ”あい”は、七夕の日に旅立ちました。 
保護犬”あい"との出会いと別れ あいが生きた証を残したい。 そんな私のおもいを、パラパラ漫画でかなえて頂きました。 」





ココナラとの出会い

私は子供のころから、想像力は人一倍あったと思いますが、ただ残念ながら、それらを表現する方法やスキルを持ち合わせておらず、自分を表現することが出来ないまま大人になりました。
昔、誰かに聞いた言葉がずっと引っかかっていました。「人は表現をしないと病気になる」
そんな中、私に転機をもたらしたのが、大切にしてきた愛犬三匹の立て続けの死です。
深いペットロスの中、悲しみのエネルギーはすごいものですね。
愛犬の生きた証を残したい。愛犬の死の意味が持つ大切なメッセージを世界中の人々の心に届けたい。そう思いました。
そんな思いを叶えてくれたのが、ココナラとの出合いです。
2018年から多くの素晴しいクリエーターの方々とココナラで出会い、多大なサポートを頂き、私の愛犬達への思いを数々の素晴しい作品で表現することが出来ました。
今回ご紹介したい作品は、2019年に亡くなった愛犬に捧げるアニメーション動画です。 
パラパラ漫画 ”14分の2の私の大切な思い出” を是非見て下さい。


今回の作品制作に関わって下さったココナラのクリエーターの方々


▲パラパラ漫画(イラスト)・動画編集 はちまるもん
はちまるもんさん(MV、パラパラ漫画職人) | ココナラ (coconala.com)

▲音楽監修 ginshiro
ginshiroさん(作詞家) | ココナラ (coconala.com)

▲日英翻訳/サムネイル制作 picolisco
picoliscoさん(英語翻訳家&デザイナー) | ココナラ (coconala.com)

▲日仏翻訳 fmi_na
fmi_naさん(マルチ翻訳家) | ココナラ (coconala.com)

▲日独翻訳 ネコノコ@ドイツ語翻訳家
ネコノコ@ドイツ語翻訳家さん(ドイツ語翻訳家) | ココナラ (coconala.com)

▲日韓翻訳 ラビットサービス ココナラ店
ラビットサービス ココナラ店さん(各種サービス) | ココナラ (coconala.com)

▲予告編動画編集 Y_Nakamura
Y_Nakamuraさん(シニアマーケッター) | ココナラ (coconala.com)

▲アメリカのペットロスセルフヘルプグループのリサーチ ☆Miku☆ 
☆Miku☆さん(日英翻訳・英語の交渉代行)| ココナラ (coconala.com)

サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す