ネイティブに通じる日本語⇆英語翻訳、添削を致します
いかに相手に内容、意図を明確に伝えるかを大切にしています。
*必ずネイティブチェックを受けたものを納品させて頂きます*
200字/150words(概算)までの翻訳、もしくは添削を丁寧に且つスピーディにお受け致します。
その後100字/70words追加ごとに+500円頂戴します。
<日英文章の翻訳>
会社・店舗案内/商品紹介、アンケート、英文メニュー、レシピの翻訳など
直訳だと通じにくい内容を自然に仕上げます。
<ブログ、SNS、HP、海外向けオンラインショップの説明記事等>
ネイティブも自然に理解出来る表現に翻訳/添削致します。
海外へ発信する大切な情報を正しく分かりやすく仕上げます。
<ビジネスメール、レターの添削もお受け致します>
海外との取引で避けて通れないのがメールのやり取り。
相手の顔が見えないからこそ、丁寧に、誠意の伝わるメールを送りたいですよね。
*翻訳実績*
会社案内
企業プレゼン資料
海外医療治療費明細
海外向けHP
外国人向けアンケート
財団法人活動レポート
学会発表資料
英文メニュー
外国人観光客向けパンフレット
海外銀行明細
*その他、まずはお気軽にお問い合わせ下さい。
アメリカ育ちの帰国子女です。海外勤務歴6年を含め通算英語圏に10年以上住んでおります。
実経験よりビジネス・カジュアル等様々場面に応じた翻訳が可能です。
より相手に伝わりやすいような自然な翻訳を心がけています。
まずはご相談頂けますと幸いです。
ライティング・翻訳 > 翻訳