あなたの文書、素早くでもきちんと日⇔英翻訳します
【アドバンス・レベル】翻訳!お手頃価格!ネイティブチェック込
ちょっとした文章、お手頃価格で「すばやく&きちんと」日本語⇔英語翻訳します。
★こんな方にオススメ!★
・ブログやニュース、記事などを「きちんと、でも手早く」訳して欲しいという方
・翻訳サービス会社にお願いするほどの予算はないけれど訳して欲しい、という方
・翻訳サービス会社にお願いするほどの文章ではないけれど、Google翻訳では頼りないし、という方
・とにかく早く!という方も、お気軽にご相談ください。
★サービス内容★
・日本語400文字まで、英語200wordsまでの【アドバンス・レベル】文章(ブログ、専門性のないニュースや記事、英語クラスの宿題など)を日本語⇔英語翻訳します。
・日英翻訳は、ネイティブの最終チェックが入ります。
・内容等、まずはお気軽にご相談ください。
★料金★
日本語400文字、英語200wordsまでで、1000円となります。
それ以上は有料オプションをご覧ください。
★経歴★
国内大学経済学部卒。カナダの大学院にて国際開発学修士取得。国連、国際NGOにて、コソボ、パキスタン、アフガニスタン、フィリピンで、人道開発援助の仕事に携わる。緊急援助、災害援助および開発プロジェクトのマネージメントを経験。2010年よりフリーランスで翻訳業を営む。日本企業のコーポレートサイトの日英翻訳を中心に、色んなジャンルで翻訳・通訳の経験を積む。日英および仏日の出版翻訳も経験あり。海外生活はのべ20年に渡る。
英語ネイティブチェック担当者は、エンジニア、自営業、国際機関にてディレクター、大臣へのアドバイザー、書籍執筆等の経験あり。
最高品質の翻訳を、できる限りリーズナブルにお届けします!特に、日英翻訳でのネイティブチェック付きでこのお値段は破格です!!
ライティング・翻訳 > 翻訳