この出品者は30日以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

この出品者は30日以上ログインしていません。
Shoichi Nakata
最終ログイン:4ヶ月前
開発技術者
個人 50代後半 男性 三重県
実績
  • 販売実績 32
  • 評価 5.0
  • フォロワー 12
認証状況
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)
この出品者は30日以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

評価/感想

匿名

by 匿名

3年以上前

ライティング・翻訳 > 翻訳

各種内容の英日/日英(独日)翻訳、英作文をします。

この度は英語への翻訳ありがとうございました。大変、誠実に丁寧に対応していただきました。 英語の翻訳も大変満足しています。 本当に丁寧な翻訳をしていただき、ありがとうございました。ぜひまたお願いいたします。

Shoichi Nakata

ご用命、有難うございました。ご満足頂けて何よりです。

murataku217

by murataku217

3年以上前

ライティング・翻訳 > 翻訳

各種内容の英日/日英(独日)翻訳、英作文をします。

ご丁寧な添削ありがとうございました。 化学の専門的な知識を基にされた的確なアドバイスをいただきました。

Shoichi Nakata

ご用命、及び、過分なご評価、有難うございました。

匿名

by 匿名

3年以上前

ライティング・翻訳 > 翻訳

各種内容の英日/日英(独日)翻訳、英作文をします。

また急なお願いでしたが、すばやく対応してくださり、助かりました。 機会がありましたら、またお願いします。

Shoichi Nakata

ご用命、有難うございました。機会がありましたら、是非、またお願いします。

salt0342

by salt0342

3年以上前

ライティング・翻訳 > 翻訳

各種内容の英日/日英(独日)翻訳、英作文をします。

急ぎでしたが柔軟に対応してくださいました。 またお願いしたいです。

Shoichi Nakata

有難うございます。機会がありましたら、ぜひ、よろしくお願いします。

匿名

by 匿名

3年以上前

ライティング・翻訳 > 翻訳

各種内容の英日/日英(独日)翻訳、英作文をします。

いつもありがとうございます。

Shoichi Nakata

こちらこそ、いつもご用命有難うございます。

匿名

by 匿名

3年以上前

ライティング・翻訳 > 翻訳

各種内容の英日/日英(独日)翻訳、英作文をします。

いつもありがとうございます。

Shoichi Nakata

いつもご用命、有難うございます。

匿名

by 匿名

3年以上前

ライティング・翻訳 > 翻訳

各種内容の英日/日英(独日)翻訳、英作文をします。

丁寧な翻訳ありがとうございました。

Shoichi Nakata

ご用命有難うございます。

maekawa1

by maekawa1

3年以上前

ライティング・翻訳 > 翻訳

科学技術関係の英日/日英/(独日)翻訳をします。特許明細書の和訳もOKです。

すごい早くしていただけました! 本当に感謝です。

匿名

by 匿名

3年以上前

ライティング・翻訳 > 翻訳

各種内容の英日/日英(独日)翻訳、英作文をします。

いつもありがとうございます。

retec

by retec

3年以上前

ライティング・翻訳 > 翻訳

各種内容の英日/日英(独日)翻訳、英作文をします。

ありがとうございました。