「自分で英訳してみたものの、本当にこれで合っているか心配…」
「外国人向けに資料を英訳したけれど、ネイティブに自然に伝わるか知りたい」
「手紙を書いたけど、自分の英語を見てほしい」
このように英語を「ちょっと見てもらいたい」というご要望から、法人向けのビジネス文書まで幅広く、この道21年のプロの翻訳・校正者がお応えします!
【料金】
英文〜200ワードまで 1,000円
201〜250ワードまで1500円
251〜300ワードまで2000円
301〜350ワードまで2500円
351〜400ワードまで3000円
401〜450ワードまで3500円
451〜500ワードまで4000円
501〜550ワードまで4500円
551〜600ワードまで5000円
601〜650ワードまで5500円
651〜700ワードまで6000円
701〜750ワードまで6500円
751〜800ワードまで7000円
801〜850ワードまで7500円
851〜900ワードまで8000円
901〜950ワードまで8500円
951〜1000ワードまで9000円
1001〜1050ワードまで9500円
1051〜1100ワードまで10,000円
1101〜1150ワードまで10,500円
1151〜1200ワードまで11,000円
1201〜1250ワードまで11,500円
1251〜1300ワードまで12,000円
1301〜1350ワードまで12,500円
11010〜11500ワードまで105,000円
11510〜12000ワードまで110,000円
【ご相談ください】
長文のワードの校正をご希望の方は、お気軽にご相談ください。
見積もりをさせていただきます。
【その他】
英文の確認・構成はサンプル画像をご参照ください(ワードの場合、変更履歴を残してお戻しします)
==================
【プロフィール】
この道21年のキャリアを持つ「想い」を形にする翻訳・通訳者。校正者です。
【対応分野】
ビジネス文書全般/E-mail/手紙(書簡)/書籍/公式文書/国際会議議事録/映像翻訳(字幕作成)/報告書/レポート/記事・原稿/SNS全般/一般文書等
【実績業界】
官公庁/大手電力会社/大手人材サービス/メーカー/大手飲料メーカー/国内外の学校法人/NPO法人等
1)テキストもしくはワードファイルにて、英文をお送りください。
2)英文の目的をお聞かせください(それに合わせて確認・校正します)