海外ベンダーとのやり取りは、ただ伝えたいことを翻訳するだけでは上手く行きません。日本では常識とされる丁寧なメールも、海外に同じ形式で送るとなめられたり、意図が伝わらないことも多いです。
ご依頼頂いた内容/条件に適した英語の文章を構成するサービスです。
常時50社程度の海外ベンダーと日々交信をしており、効率的に相手に伝わる文章を得意としております。是非一度ご利用ください!
事前に以下をお知らせ下さい:
1) 取引背景
2) 連絡する内容
3) 相手先に伝えたい重要なポイント
4) 取引先との関係性 (初めてのコンタクトか、頻繁にやり取りのある相手か)
設定価格は1通分ではありますが、返信が必要な場合はご相談下さい。
尚、使用可能言語は英語となります。