(料金を改定致しました)
1文字6円として翻訳を承ります。
(※価格欄の3000円は入力必須のため仮であり、1文字6円での計算となります。)
中国と日本の雑誌、書籍、手紙、等。。
北京語、広東語を承ります。
専門的な内容は承れない場合があります。
まずはお見積でご相談ください。
✤ネイティブが自然な翻訳をします✤
(私がネイティブスピーカーに仲介します)
▪中国、香港は今日本にとって大きなマーケット。その人達向けに広告を打つ機会も増えています。専門家に依頼すると高額になると思いますが、在日歴の長い広東人が日常で使える言葉で翻訳しますので、お気軽にご相談ください。他よりも安価でお見積りします。
商用でなくてもお気軽に!
▪️中国↔️日本の旅先でよく使う言葉、会話を覚えて行きたい。「これなんて言うの?」などの日常的な質問など。
▪️日本↔️中国の好きな芸能人の出ている雑誌の内容を訳して欲しい。…等々。
在日歴の長いネイティブ(北京語、広東語)が自然な翻訳をします!!
在日歴の長いネイティブ対応だから自然な翻訳が可能。北京語、広東語に対応。ダイレクトメッセージでお気軽に質問してください☆
事前にDMでお見積依頼をお願いします。
最善を尽くさせて頂くため、事前に概要、文章量のご相談を頂けますようお願い致します。
専門的な内容、著作権侵害など違法行為、卑猥、暴力的な内容は応じられない場合があります。