こんにちは。英文作成・添削サービスのHarrisです。
★こんな悩みを持っていませんか?★
・留学先に英文履歴書を提出する必要があるが、書き方が分からない
・テンプレートを検索したらたくさん種類が出てきた。結局どれが良いの?
・外資系企業に転職を希望しているが、職歴をどのように履歴書に書いて良いか分からない
・英文履歴書が必要だが、作成する時間がない
etc...
英文履歴書はスキルや資格などを応募するポジションに合わせてアピールする重要な書類となっており、留学する場合や転職(特に外資系企業)の場合に必須になります。
日本の就職活動の履歴書はフォーマットがおおよそ決まっており、かつ日本語のため書きやすいと思いますが、英語の場合はフォーマットは自由で写真等も原則貼りません。
そのため、日本語の履歴書をそのまま英語に訳しただけではきっと、あなたの応募書類には目を通してもらえないでしょう。
そこで、私たちは日本語の履歴書の情報及びヒアリング(テキストベース)内容を元に、あなたに合った英文履歴書を作成します。
よくある日本のサービスは、日本語の履歴書をそのまま訳してものであったり、英語表現や文法が間違っていたりなど、ココナラのサービス内でもそのようなものが見受けられました。
そこで、私たちは留学経験のあるプロフェッショナルと、イギリス人の2人であなたにふさわしい英文履歴書を作成します!
【サービスの流れ】
日本語の履歴書及び簡単なバックグラウンドの共有(お客様)
→英文履歴書のドラフト作成、ネイティブチェック(当方)
→履歴書の確認、ご不明点、修正希望箇所があれば共有(お客様)
→修正・正式な納品物として送付(当方)
※修正は1枚の履歴書につき1回になります。
購入時、以下の情報を共有いただけますと幸いです。
・日本語の履歴書、職務履歴書(あれば)
・アピールポイント
・転職先の職種・ポジション
その他ご希望ございましたらお気軽にご連絡下さい♪