今良く使われているGoogle、DeepLの出力結果をチェックします!また、Google翻訳でうまく英語が出るように日本語作るお手伝いします!!
●出力結果の修正
Google翻訳などの自動翻訳は使える場合と使えない場合と様々です。使用するドキュメントによっては修正が必要です。原文と比較して、出力結果を調整します!
●原文の修正
翻訳したい原文をちょっと手直しするだけで、自動翻訳の出力結果が驚くほど変わります!原文を見せていただき、手直しが必要かどうかアドバイスします!
翻訳経験10年程度、また自動翻訳を使用した仕事の経験を活かしてお手伝いします!
以前は英会話学校の講師や大学で非常勤講師として、日本語文章作成、英語読解を、教えていました。
まずはお気軽にご相談ください!