この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

この出品者は半年以上ログインしていません。
magi YF
最終ログイン:8ヶ月前
翻訳者(日英)、音楽教育(DTM・弦楽器
30代後半男性
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)
  • インボイス発行事業者 未登録
  • フォロワー 11
スケジュール

基本的にご相談に応じます。

翻訳と指導、子ども向け作曲ワークショップをやっています

はじめまして。 作曲家/音楽教育家 翻訳者としてフリーで働いています。 新しい発見や、わくわくする時間を提供できることを楽しみにココナラに登録しています! 【経験、実績】 ・翻訳・通訳(英日・日英)2010-現在 帰国生が半分を占める高校・大学で英語を使いながら生活し、海外留学に二度行きました(オーストラリア、イギリス)。 その後、CROに就職し、薬学関係の翻訳・カスタマーサポートに携わる傍ら、フリーランスとして翻訳に携わっています。 特に得意としているのはアート・音楽、サブカルチャー、医学・薬学です。

出品サービス(1件)

もっと見る

スキル・知識

もっと見る

スキル/ツール

  • OMEGAT 経験年数:8年

  • Microsoft Office 経験年数:15年

得意分野

  • ライティング・翻訳

    見積り・仕事の相談をする

    ・英日・日英翻訳 3,000円〜

    特に得意としているのは医療、技術系の資料(電装系)、アート・音楽、サブカルチャー、ZINEの分野です。 駆け出しの時代は医療機器・医療情報の翻訳を請け負っており、現在も健康情報を調べるために海外の医学論文を参照することがあります。医薬系の会社で、英語のカスタマーサポートをしていたこともあります。 現在の文字単価は以下の通りです。 日→英 6円/文字、英→日 8円/word

    • 医療
    • 技術
    • 仕様書
    • 電子部品
    • アート
    • 音楽
    • サブカル
    • サブカルチャー
    • 文学
    • ZINE
    見積り・仕事の相談をする
  • オンラインレッスン・アドバイス

    見積り・仕事の相談をする

    ・翻訳を手伝いながら、英語を学ぶサポート 3,000円〜

    読みたい洋書や、海外向けに翻訳したいホームページを題材として翻訳を行ってもらい、添削しながら、 間違いやすい表現やポイント、読み・書きを遅くしがちな習慣などをお伝えし、 最終的に私がいなくても自分である程度の英語の読み・書き、翻訳ができるようになることを目指したコースです。 趣味の分野でも、仕事の分野でもOK!ゆったりと進めます。

    • 英語
    • 文章
    • 文学
    • 翻訳
    • 英文
    • 洋書
    • 趣味
    見積り・仕事の相談をする

資格・検定

  • 英検準一級 取得年 : 2004年

ポートフォリオ

もっと見る

経歴

もっと見る

経歴

  • フリーランス / 日英・英日翻訳 2010年12月 現在

  • WEBライター 2018年1月 2020年6月

受賞歴・執筆歴・講演歴

  • 執筆

    つちもちしんじ「UKIYO」の英訳 2020年9月

  • 執筆

    医療機器、医療情報、政府関連文書の翻訳に従事 2010年4月