タオバオの出店者へ問い合わせをしたいけど、中国がわからないという方に! 確認したいことを中国語で店舗に問い合わせ、日本語でご報告いたします。 当方は中国在住15年の日本人です。 日本人と中国人の商習慣はかなり違います。 お客様の目線で不明点、不安点を解消します。 アリババ、タオバオへの問い合わせを手伝います。 お客様とのやりとりは、日本語ですのでご安心ください。
コンサルティング・士業 > 事業・経営コンサルティング
日本語→中国語、中国語→日本語への翻訳、承ります。 日本人、中国人によるネイティブチェックもあり、質の高い翻訳をご提供できます! 翻訳する際、日中間の文化の違いで説明が必要な場合も、説明を付けて補足します。 中国語ー日本語翻訳を6年しております。 日本人 新HSK6級、中国人 日本語能力試験1級を取得しております。
ライティング・翻訳 > 翻訳
ネイティブスピーカーによる質の高い翻訳、校正
日本語→中国語、中国語→日本語への翻訳、承ります。 日本人、中国人によるネイティブチェックもあり、質の高い翻訳をご提供できます! 翻訳する際、日中間の文化の違いで説明が必要な場合も、説明を付けて補足します。 中国語ー日本語翻訳を10年しております。 日本人 新HSK6級、中国人 日本語能力試験1級を取得しております。