日仏カップルがフランス語⇄日本語の翻訳をします
ビジネス文書、個人間のメッセージ、論文、履歴書などなど
フランス在住の日仏カップルが日本語⇄フランス語の翻訳を行います。
私(日本人)は外国語専門の大学でフランス語を専攻しました。現在はフランス在住、普段は書道家として活動しています。
DELF(フランス語学力資格試験)B2、TOEIC835点取得。
彼(フランス人)は日本の社会学を専攻、修士課程修了後、現在はプロの翻訳家として活動中。日本語能力試験1級、IELTS8.0取得。
文学、歴史、芸術分野での翻訳実績があります。
その他どんな分野でもお気軽にご相談ください!
日仏の翻訳を主としていますが、英語も対応しています。
音声や手書きの原文からの翻訳もご相談ください。
※専門性の高い内容の場合など、お受けできない場合がございます。まずは原文を添付の上、見積もりしていただくよう、お願いします。
内容の確認後、こちらから受注の可否と納期をお知らせいたします。承諾いただいてから、翻訳作業に取り掛かります。
日本語→フランス語
原文の字数で換算します。
150字まで 2,000円
151字〜300字 4,000円
301字〜450字 6,000円
以降150字毎に2,000円加算
フランス語→日本語
原文の語数で換算します。
100語まで 2,000円
101語〜200語まで 4,000円
201語〜300語まで 6,000円
以降100語毎に2,000円加算
個人間のカジュアルなメッセージ等の場合もう少しお安くできるかもしれません。ご相談ください。
日本語ネイティブ、フランス語ネイティブで協力して原文の解釈に誤りのないか入念にチェックし、また訳文が自然で読みやすくなるよう心がけています。
誠意をもって対応いたします。
どうぞよろしくお願いします。
日仏の文化にお互いに興味があり、日仏の架け橋になりたい!という想いのもと、熱心に仕事に取り掛かります✊
また二人とも語学オタクでいつも言語について話しています:)
よろしくお願いします!
ライティング・翻訳 > 翻訳