日本語→英語、英語→日本語の文章翻訳を承ります
外資系企業勤務の帰国子女が用途に合わせた自然な文章を作成
伝えたい日本語を自然な英語に訳せなくて困ったご経験はないですか。逆に英語のニュアンスをうまく汲み取れなくて日本語で表現することに苦労したご経験はないですか。そんな悩みから解放されるためのサポートをいたします。
日本で生まれ米国ニューヨーク州に転居、帰国後東京大学を卒業し現在は外資系大手企業に勤務しております。論理的な文章作成から現地のニュアンスを重視したくだけた表現(口語調)まで、シーンに応じて対応いたします。文章の用途をご教示いただければ、それに合わせて文体や使用する単語を選択し提案いたします。細かい部分は意図を確認させていただきながら、あなたが伝えたいことを伝えられるようにサポートいたします。
納期はご依頼いただいてから2日(48時間)以内を基本とさせていただきたいと考えておりますが、お急ぎの場合は事前にご相談ください。できる限り対応いたします。
価格は、Word文書に換算してフォントサイズ10.5でA4一枚あたり2,000円、といたします。こちらもあくまで目安ですので適宜ご相談ください。
ライティング・翻訳 > 翻訳