Y u k o
最終ログイン:4時間前
稼働状況:対応可能です
翻訳業
個人 女性
実績
  • 販売実績 485
  • 評価 5.0
  • フォロワー 179
認証状況
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)

英訳・和訳、海外サービスについてお役に立ちます

初めまして。 フリーランㇲの英和翻訳者として、そして長年のeBay経験を生かしてのアドバイスやサービスをさせて頂いています。 アメリカ在住を経て、帰国後も日本から日常的にアメリカや欧州、南米など多国の方たちとSNSメッセンジャーやメール等でビジネス・プライベートのコミュニケーションを通じ、それらの経験知識を元にサービスを展開しています。 英訳・和訳では単に直訳するのではなく、背景や状況、ニュアンスや文体、気持ちの込め方などに気を配り、最も適したナチュラルな文章にします。また外国人と日本人との感覚のギャップ、マナーの違い等には常に配慮をしており、必要に応じてアレンジや提案も暫時いたします。 アメリカ生活や文化の違いなどをテーマにした日本語記事も提供しています。 国籍を超えたコミュニケーションという観点から、eBay、Amazon、その他の海外ネットストアなどの取引を通じ...

出品サービス(15件)

もっと見る

ポートフォリオ

もっと見る

評価/感想

もっと見る
瀧澤竜二

by 瀧澤竜二

4日前

ビジネス代行・コンサル・士業 > その他(ビジネス代行・相談・士業)

eBayの出品作業をサポートします 出品ページの設定方法についてリアルタイムで説明します

とても丁寧な説明で感謝します。 またお願いしたいと思います。

Y u k o

お言葉どうもありがとうございます。 こちらこそ今後とも宜しくお願いいたします。

giant05123

by giant05123

5日前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 翻訳

eBayセラーのお手伝いをします 商品説明等、出品に必要な英訳や校正、アドバイスをします。

今回も大変助かりました! ありがとうございました!

Y u k o

久し振りにご連絡下さってありがとうございました! 今後とも宜しくお願いいたします!

やすだつばさ

by やすだつばさ

7日前

ビジネス代行・コンサル・士業 > その他(ビジネス代行・相談・士業)

eBayの出品作業をサポートします 出品ページの設定方法についてリアルタイムで説明します

丁寧に教えていただきました!ありがとうございました!

Y u k o

こちらこそ、じっくりお付き合い下さりどうもありがとうございました! 何かありましたらお気軽にお声がけ下さい。 今後とも宜しくお願いいたします!