Hiro Nakai 翻訳アップデート
英語の翻訳 1,000円〜
年中無休でサービスします!
外資系企業マーケティング職 兼 翻訳者。20年以上、会社の経営陣(ネイティブ)に報告書・提案書を日常的にあげ、「読む・書く・聞く・話す」で英語を使用しています。成果を出す・企画を通す文書作成を得意としています。常にスピードを意識して仕事をしていますので、作業の早さにも自信があります。また、ココナラ、その他の場を活用して、翻訳者としても3000件以上の実績を積んでいます。 ビジネス文書が得意ですが、翻訳ジャンルは問いません。TOEICスコアは940点。 ココナラでは、 ホームページ、商品カタログ、各種規約、契約書、プレゼン資料、ビジネス文書、チラシ、ブログ、履歴書・推薦書、志願理由書、結婚式の挨拶、ラブレター などなど、さまざまな文書の翻訳を2000件以上実施しました。 見積もりから納品までのコミュニケーション、速度、翻訳品質の観点から、満点評価5をいただくことがほとんどです。ご好評をいただき感謝をしております。 原文に忠実に翻訳することを原則としますが、原文の意図を読み取り、意訳を強くするといったカスタマイズもお受けできます。 お客様のご要望にできるだけ柔軟に対応しますので、お気軽に何でもご相談していただければうれしいです。
翻訳実績2
翻訳実績1
ライティング・翻訳
・英語の翻訳 1,000円〜
外資系企業の経営層に向け、日常的に英語を駆使しています。高品質な英語翻訳が得意と自負しております。TOEICスコアは940点。
TOEIC 940点 取得年 : 2017年
英語 ネイティブレベル
KOSプロフェッショナルサービス 2021年9月 〜 現在
・代表 / 代表 / 翻訳家・通訳 2021年9月 〜 現在
翻訳業務、中途採用特化コンサルティング
見積り相談
by theshot
ライティング・翻訳 > 外国語翻訳
23時間前
by 女性
実績2200件ネイティブレベルが英語 翻訳します 3円/文字 TOEIC940ビジネス経験ある翻訳プロが対応
21日前
by 匿名
実績2100件Webサイト、ホームページ翻訳します プレゼン、規約、各種書類 英訳 英語 翻訳 TOEIC940
28日前
1ヶ月前
by 男性