日本語⇔英語の翻訳します。英文朗読(音声ファイル等にて)等、米国在住の英語オタクがお手伝い致します。
自称英語オタクです。
米国内あちこち転々と移り米国暦18年です。
現在、教壇に立っております。専門は教育関係です。
コンピューター、フィットネス、パブリックヘルスにも精通しております。
「日本語⇔英語翻訳」「英文朗読」「英文添削」
☆英訳→日本語100字、和訳→英語150wordsを上限としておりますが、区切りが悪ければ多少これを超えてもOKです。長文の翻訳を希望する場合メールにてご相談ください。尚、本業が多忙な時期は長文への対応は控えさせていただきます。あらかじめご了承ください。
☆英文朗読→アメリカ人ネイティブが行います。80words=500円
☆英文添削→米国生活18年、米国での教育者が行います。200words=500円
☆その他英語に関するご相談受け付けます。
その他ご質問、ご相談お気軽にご連絡ください。
自称英語オタクです。
現在はアメリカ中西部に暮らしています。あちこち転々と移り18年の米国在住者です。
現在、教壇に立っております。本職の専門は教育関係です。
コンピューター、フィットネス、パブリックヘルスにも精通しております。
安心してお任せください!!
ライティング・翻訳 > 翻訳