メールや手紙を日本語、韓国語で書きたい方、もらったメールや手紙の内容が翻訳機ではよく分からない方。 お土産で貰ったコスメや食べ物の説明書きが読めなくて困っている方。 単語は翻訳機で翻訳出来ても、話し言葉や流行の言葉、言葉のニュアンスは翻訳機ではなかなか難しいのが現状です。 他にも好きなアーティストの曲の訳や 旅行で役立つ言葉など、なんでもOKです! 自分の唯一出来る韓国語で誰かのお役に立てたら嬉しいと思い始めました!
ライティング・翻訳 > 翻訳