Contact Spicer
最終ログイン:2日前
通訳士、翻訳、英会話教師、英文履歴書作成
30代後半男性
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)
  • インボイス発行事業者 未登録
  • フォロワー 0
スケジュール

通常、月曜日から金曜日までは個人で英会話講師、...

アメリカと日本を行き来している完全なバイリンガルハーフ。ネイティブな英語でサポートします!

こんにちは、初めまして、ジェームズと申します。 日本人の母とアメリカ人の父のハーフ。 幼少期はアメリカンスクールで過ごし、完全な英語と日本語のバイリンガル通訳、翻訳、英会話講師、来日アーティストのアテンドetcとして多種多様な価値観を持つ日米のネイティブスピーカーとして日本とアメリカと行き来しております。 アメリカには10年以上日本には25年以上住んでおり、日米両国の文化や習慣をよく理解し、10年以上子供から大人まで様々な人々に英語を教え、さらに日本語と英語のビジネスレベルの能力を駆使して、生きた英語がより多くの方のお役に立てればと願っております。 経験: 幼児から熟年の方々まで幅広い年齢層の英会話講師経験12年 アメリカ在住経験10年 以上(現地での就労経験あり)

スキル・知識

もっと見る

経験職種

  • クリエイター / 翻訳家・通訳 経験年数 : 12年

経歴

もっと見る

職歴

  • 株式会社 パナソニック 2024年1月 2024年1月

    ・ CES (コンスーマー エレクトロニックス ショー) 米国ラスベガスでの翻訳、通訳、VIP アテンダー / 翻訳家・通訳 2024年1月 2024年1月

    アメリカ、ラスベガスにて1年に 1 回開催される世界最大のテクノロジー祭典 C E S(コンスーマー テクノロジー アソシエーション)にて、株式会社パナソニックの新製品開発の翻訳、通訳、V I P ア テンダーを2年連続指名される。 日本からはもちろん、世界中から注目された祭典というのもあり通訳、翻訳だけでなく、V I P 対応 も任された。 【担当業務】 • 受理した書類の翻訳 • 翻訳をディバイスに録音 • 製品を一つ一つ説明できるよう暗記 • イヤプロンプト(ディバイスを使って、耳からメモを拾う) • 日本からの来客VIP社員の方々や他社社員へ製品を一つ一つ明確にそして 適格に説明する。必要時には通訳 【実績】 • 高評価を頂き2024年にも再雇用 • 米国パナソニック側に高評価

  • 株式会社 パナソニック 2023年1月 2023年1月

    ・CES (コンスーマー エレクトロニックス ショー) 米国ラスベガスでの翻訳、通訳、VIP アテンダー / 翻訳家・通訳 / 翻訳家・通訳 2023年1月 2023年1月

    アメリカ、ラスベガスにて1年に 1 回開催される世界最大のテクノロジー祭典 C E S(コンスーマー テクノロジー アソシエーション)にて、株式会社パナソニックの新製品開発の翻訳、通訳、V I P ア テンダーを2年連続指名される。 日本からはもちろん、世界中から注目された祭典というのもあり通訳、翻訳だけでなく、V I P 対応 も任された。 【担当業務】 • 受理した書類の翻訳 • 翻訳をディバイスに録音 • 製品を一つ一つ説明できるよう暗記 • イヤプロンプト(ディバイスを使って、耳からメモを拾う) • 日本からの来客VIP社員の方々や他社社員へ製品を一つ一つ明確にそして 適格に説明する。必要時には通訳 【実績】 • 高評価を頂き2024年にも再雇用 • 米国パナソニック側に高評価