こんにちは。 英語と日本語の翻訳をしています、Bloomです。 2020年まで大手メーカーにて3年程翻訳を請け負っておりました。 コロナ情勢により、会社ではなく在宅での翻訳に切り替えております。 経験の翻訳の内容としましては、役員会議資料、会社スローガン、会社紹介などの英日、日英の両方となります。 海外とのメールも頻繁に行っておりましたので、メールの翻訳なども問題ないです。 Tradosなどの翻訳ツールは使用しておりません。 誠意を持ってご対応させて頂きますので、何卒宜しくお願いいたします。
翻訳 経験年数:3年
ライティング・翻訳
・英日翻訳 日英翻訳 1,000円〜
大手メーカーにて英/日の翻訳を請け負っておりました。内容としては、役員会議資料、会社スローガン、特許資料の翻訳(浅い情報)、会社案内などです。 Toradosなどの翻訳ツールは使用しておりません。 誠意を持って良いお付き合いをさせて頂きたいとおもいます。 どうぞ宜しくお願いいたします。
TOEIC885 取得年 : 2012年