翻訳(主に英訳)いたします
翻訳ならお任せあれ(和英・英和)
お世話になります。日本語と英語が話せる、日本で生まれ育った外国人のデニスと申します。日本は20年以上住んでおり、文化も染みついております。日本にいながら、インターナショナルスクールに通っていたため、国際的考え方を持っております。
翻訳に関しまして、前職では和英/英和の翻訳業務を携わっていまして、規約/特約という難しい日本語も訳しました。ただ文章を訳すのではなく、ニュアンスを考え、少しでもわかりやすい表現に合わせることが可能でございます。
最初の依頼ですので、可能であれば、1ページのものや短いものをお願いいたします。継続する場合は、相談しながら決めていきますので、何卒よろしくお願いいたします。
昔からの思いで、日本の英語力を総合的に上げたいです。現在は世界でもランクの低い方にいるので、少しでも力になれたら嬉しいです。
ライティング・翻訳 > 翻訳