英語のEメールで込み入った話。文案作ります
細かい日本語のニュアンスも確実に拾って英語にします!
海外の取引先などに電子メールで、英語で込み入った事情を説明しなくてはならない場面、翻訳会社や国際弁護士に外注するほどではないけれど、自己流の英語で良いのか不安がつきまといます。このサービスではTOEIC990点の英語力を生かし、日本語でお伝えいただくご要望にそった英文案の提供を単発でお引き受けします。対象はあくまで特定相手に対する電子メールテキストの文案に限り、不特定多数向けのキャッチコピーや売り込みのための案内文、ニュースレターのコラムの下書き等はお引き受けしかねます。まずは電子メールで①相手先の概要(固有名詞等の英語表記を含む)、②相手に連絡したい内容、③専門用語等で参考になる情報をご連絡いただければ、受諾後24時間以内に文案をお送りします。文案の最終加工はお客様にお任せしますが、最終段階の文法チェックをご希望の方は追加500円でお引き受けします。
英語で国際ビジネスをサポートする中小企業診断士です。
ライティング・翻訳 > 翻訳