日中翻訳・動画/漫画/テキスト/ビジネス/芸術文学…原文の味を壊さず、ナチュナルな翻訳を心掛けます
数ある出品者の中から,自分のプロフィールをご覧いただきありがとうございます!
Zoe ko と申します。日本生活して5年目の中国人です。日本語能力試験N1資格を持ち、大学院の専攻は芸術文化学研究科です、在学中レポートなどの作文能力、プレゼンテーション能力を身に着けました。日本語の勉強は趣味でずっと続いています、日本語マニアです。
活気のあるアニメ翻訳から正式的な商品ビジネス翻訳、又は意味深い文学芸術翻訳なども承ります。
語学に自信を持っています、ナチュラル、正確なおかつスピーディーに翻訳いたします。
翻訳専門職に就いたことはありませんが、学校関連やボランティア活動、知人の依頼で多くの翻訳をしてきました。
【過去の翻訳通訳経歴】
中国の字幕組で日本ドラマ・アニメなどの翻訳
芸術家のホームページ、作品キャプション翻訳(日から中)