この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。
この出品者は半年以上ログインしていません。
Zoe koのカバー画像
Zoe ko
最終ログイン:2年前
稼働状況 対応可能です
会社員、翻訳、手作り愛好者
女性
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)
  • インボイス発行事業者 未登録
  • 販売実績 8
  • 評価 5.0
  • フォロワー 15
スケジュール

1時間以内に返信致します。

日中翻訳・動画/漫画/テキスト/ビジネス/芸術文学…原文の味を壊さず、ナチュナルな翻訳を心掛けます

数ある出品者の中から,自分のプロフィールをご覧いただきありがとうございます! Zoe ko と申します。日本生活して5年目の中国人です。日本語能力試験N1資格を持ち、大学院の専攻は芸術文化学研究科です、在学中レポートなどの作文能力、プレゼンテーション能力を身に着けました。日本語の勉強は趣味でずっと続いています、日本語マニアです。 活気のあるアニメ翻訳から正式的な商品ビジネス翻訳、又は意味深い文学芸術翻訳なども承ります。 語学に自信を持っています、ナチュラル、正確なおかつスピーディーに翻訳いたします。 翻訳専門職に就いたことはありませんが、学校関連やボランティア活動、知人の依頼で多くの翻訳をしてきました。 【過去の翻訳通訳経歴】 中国の字幕組で日本ドラマ・アニメなどの翻訳 芸術家のホームページ、作品キャプション翻訳(日から中) You Tube動画の字幕翻訳〈中から日〉 中国SNS(wechat,weibo)のアカウント運営及び翻訳 講演会、交流会、講義の逐次通訳など これらの経験をココナラで活かしていきたいと考えております。 【可能な業務】 ・日本語⇔中国語 翻訳&通訳〈テキスト、セリフ、音声、画像・・・〉 ・字幕付け(中国語⇔日本語) ・テープ起こし ・逐次通訳 ・・・・などです 自分に枠を付けたくないので、日中翻訳関係であれば、業務形式にお気になさらず、気軽にご連絡ください。 更に詳しい翻訳サービス内容についてはプロフィール内の出品サービスをご覧いただくか、私に直接お問い合わせください。 土日祝、平日問わず稼働していますので、いつでもご連絡可能です。 ココナラ初心者で、不慣れなこともありますが、 日々自分を精進していきたいと考えますので、 ご教授と包容をお願いします。

出品サービス(1件)

評価

wantjp
3年以上前

見積り相談

by wantjp

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

wantjp

by wantjp

3年以上前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

Zoe ko
wantjp
3年以上前

見積り相談

by wantjp

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

wantjp

by wantjp

3年以上前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

wantjp
3年以上前

見積り相談

by wantjp

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

wantjp

by wantjp

3年以上前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

Zoe ko
wantjp
3年以上前

見積り相談

by wantjp

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

wantjp

by wantjp

3年以上前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

Zoe ko
3年以上前

見積り相談

by しろゆー

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

by しろゆー

3年以上前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

Zoe ko