お電話につきましては、以下をご参照下さい。
中学校卒業後、地元の工業高校に入るも馴染めずに1学期で中退。半年以上の引きこもりを体験した翌年に地元の定時制高校に入学し直し、昼間は中学校の頃から続けていた韓国語学習を本格的にするべく、東京の語学学校に通い、夜は高校に出席(時々寝過ごして大幅に遅刻したり…)と言う生活を送っておりました。 2002年のサッカーワールドカップの日韓共催時にはさいたまスタジアム2002で韓国語通訳のボランティアを経験したり、高校卒業後は進学せずにフリーランスで韓国語→日本語の翻訳を主にしており、現在は認知症の祖父母の介護を機に在宅勤務を主としており、愛猫4匹に囲まれながら在宅ワークをのんびりとしています。 お電話の場合ですと、引きこもり・定時制高校卒業・韓流という言葉が無かった頃から韓国をウォッチし続けて来た稀有な人間を自負しており、いじめや人間関係、仕事や語学学習に関すること、認知症の介護経験など...
ライティング・翻訳
・韓国語→日本語の翻訳 5,000円〜
2008年からフリーランスで韓国語→日本語の翻訳業をしています。企業案件(例:観光案内の日本語版、ニュース記事の翻訳等々)から個人案件(ワーホリビザにおける事由書や計画書の日本語訳等)等、様々なことを幅広くカバーしております。韓国企業における日本国内の展覧会出展時の通訳経験もありますが、現在は家族の介護を機に、在宅勤務を主としております。