工場生産の通訳・翻訳はお任せ下さい
商社で中国語の通訳・翻訳と貿易事務を含む現地工場の管理を14年やっていました。得意分野は機械・製造関連です。品質管理なども行っていたので、基本的な知識があります。特にプレスやモールド、組み立てなどは実際に現地で工場の立ち合いをしていたので、必要な知識は身についています。大切な資料を、重要なポイントを押さえながら間違いがないように正確に訳します。特に中日翻訳では、日本人であることを活かして、日本の商慣習に基づいた表現で訳せます。
また、工芸品や高級生地のパンフレットの翻訳も経験があります。
ずっと日本と中国を行き来しており、4年半中国に住んでいましたので、両者の間にある語彙のニュアンスや文化の違いについても配慮しながら訳せます。またISSの翻訳講座も受けており、語学力も日々ブラッシュアップしています。
中国とのお付き合いも20年を超えましたが、日々新しい言葉が出てきます。時...