★英⇒日・日⇒英 翻訳・添削・会話指導★ ☆理想の英語を目指して一緒に頑張りましょう!☆
☆アメリカ在住11年、米国大学院卒の翻訳者によるサービスです☆
日本語⇔英語の翻訳や英文添削、または会話指導を行います。
【翻訳・添削】個人でのメール、フェイスブック投稿用、ビジネス・社内用マニュアル、等など、喜んでご相談にのります。
【会話指導】 「外国人の友達ともっとコミュニケートしたい!」、「こんな事が言いたいのだけど、相談する人がいない!」 メールでの回答で一緒に解決していきます!
【翻訳の文字数の目安】
日本語⇒英語 200〜250字以内
(翻訳の内容によります。専門性の高い内容は200字まで、そうでない場合は250文字まで。気になる方は購入前にメッセージでお見積りを致します。)
英語⇒日本語 150〜200ワード以内
(翻訳の内容によります。専門性の高い内容は150まで、そうでない場合は200ワードまで。気になる方は購入前にメッセージでお見積りを致します。)
アメリカ在住11年、米国大学院卒の翻訳者によるサービスです。日本語ネイティブなのですが、英語もよくネイティブと間違われます。アメリカ人の友人達やパートナーとの経験を活かして、自然体の英語や日本語を心掛けます。
ライティング・翻訳 > 翻訳