この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

この出品者は半年以上ログインしていません。
M翻訳事務所
最終ログイン:3年以上前
プロ翻訳者
法人女性
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA) 未登録
  • インボイス発行事業者 未登録
  • フォロワー 39

丁寧さと読み易さに定評あり。現役プロ翻訳者です。

大阪大学卒業。大学在学中から翻訳の仕事を始め、卒業後に本格的に仕事を開始。 NGO、公的機関、企業などのレポートやマーケティングコンテンツなどの翻訳に従事しています。リサーチの丁寧さと読み易さには高い評価をいただいています。以下、翻訳実績の一部です。 企業PR動画字幕(日→英) 学術機関国際会議資料(英→日) 言語学論文(英→日) 雑誌や新聞等の記事(伊→日、英→日) CSR報告書(日→英) 映画字幕(英→日 ※共訳) NGOレポート(英→日) 国際企業プレスリリース(英→日) 各種契約書(日→英、英→日) など。 英語学習アドバイザーとしても活動しています。 TOEIC 970点 英検一級。

出品サービス(1件)

もっと見る

スキル・知識

もっと見る

得意分野

  • ライティング・翻訳

    見積り・仕事の相談をする

    ・英日翻訳(10円/ワード) 1,000円〜

    マーケティングコンテンツ、広報資料、ビジネス資料、契約書などの英日翻訳です。英文100ワードにつき1000円頂戴します。

    ・日英翻訳(5円/文字) 1,000円〜

    マーケティングコンテンツ、広報資料、ビジネス資料、契約書などの日英翻訳です。日本語200文字につき、1000円頂戴します。

    • 翻訳
    • ビジネス
    • 英語
    • マーケティング
    • 広報
    • 契約書
    • 日英
    • 英日
    見積り・仕事の相談をする

資格・検定

  • 英検一級 取得年 : 2016年

  • TOEIC 970点 取得年 : 2018年

経歴

もっと見る

経歴

  • 大阪大学 / 外国語学部 2014年4月 2018年3月

  • 翻訳業(フリーランス) 2016年6月 現在