nobuyuki
最終ログイン:2日前
個人 男性
実績
  • 販売実績 589
  • 評価 5.0
  • フォロワー 44
認証状況
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)

20年近い貿易経験を活かし、海外企業とのメールのやり取りやWEBショップ等への問い合わせ、ebayなどでのセラーとしての英語対応などをお引き受けしています。 海外から商品を仕入れたい時などの新規取引のお願いをはじめ、問い合わせらしき内容のメールが届いたのでチャンスを逃したくないなど、お気軽にご相談ください。 個人や小規模で輸出を始めたばかりで不安な方にはお取引のアドバイスも可能です。 英語の商品説明文の翻訳や日本語の商品説明文の英訳、ホームページやSNSのコラムの英訳など海外向けネットショップ運営のサポートもいたします。 継続的な日々の英文メールのやり取り代行もお引き受けいたします。

出品サービス(1件)

もっと見る

スキル/知識

もっと見る

得意分野

もっと見る
  • ライティング・翻訳

    得意分野詳細

    英文ビジネスメールのやり取り

    1,000円〜

    海外企業とのメールのやり取りやWEBショップ等への問い合わせ、新規取引のお願いなど。輸出入を始めたばかりで不安な方にはお取引のアドバイスもさせていただいております。

    業界・ジャンル

    • 貿易
    • ビジネス
    • メール
    • 輸出
    • 輸入
    • アドバイス

評価/感想

もっと見る
渡口 智子

by 渡口 智子

1ヶ月前

ライティング・翻訳 > 翻訳

英文ビジネスメールの翻訳やり取りお手伝いいたします 取引先との英文メール翻訳やり取り・英語でのお問い合わせ対応に

今月も大変お世話になりました。 わかりにくい表現も、ご対応頂きまして感謝いたします。 またよろしくお願い致します。

nobuyuki

こちらこそ、いつもご依頼ありがとうございます。 お役に立てておりますようで何よりです。 引き続きどうぞよろしくお願いいたします。

長尾 洋介

by 長尾 洋介

2ヶ月前

ライティング・翻訳 > 翻訳

英文ビジネスメールの翻訳やり取りお手伝いいたします 取引先との英文メール翻訳やり取り・英語でのお問い合わせ対応に

いつも素早い納品で助かっています。 また利用します。ありがとうございます!

nobuyuki

こちらこそ、いつもご依頼ありがとうございます。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします!

長尾 洋介

by 長尾 洋介

3ヶ月前

ライティング・翻訳 > 翻訳

英文ビジネスメールの翻訳やり取りお手伝いいたします 取引先との英文メール翻訳やり取り・英語でのお問い合わせ対応に

納品がとても早く助かりました。説明や気をつける点など丁寧に対応して下さりありがとうございました。またお世話になると思います。ありがとうございました。

nobuyuki

お役に立てましたようで何よりです。また何かお力添えできることがありましたらお気軽にお声がけください。こちらこそ、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。この度はご依頼ありがとうございました。