あなたの作品を世界中にお届けするお手伝いをします
コミックローカライズ(日本語→英語翻訳)おまかせください!
ご覧くださりありがとうございます。
すぴと言います。
あなたの漫画作品を海外の人にも楽しんでもらいませんか?
そのためには作品を外国語に翻訳しなければなりませんし、
更に写植のやり直しも必要で手間がかかります。
私たちのチームは少数精鋭で運営しておりますので
「翻訳+写植」のセットにもかかわらず
民間の翻訳会社や制作会社よりも安価にサービスをご提供できると思います!
Google翻訳、DeepL翻訳など、機械翻訳のサービスの質が向上し
自分でも挑戦しやすい環境になってきているのは事実ですが
ただ機械で翻訳するだけでは作品の魅力や本意を伝えることはできません。
日本語にはあるけれど英語にはない表現、
またはその逆がたくさんあり私も苦労しているところです…(´・ω・`)
あなたの作品をもっと世界に愛される作品にできるようお手伝いさせてください。
*値段*(条件によっては要見積もりです)
翻訳+写植で漫画1ページにつき900円
!!本ページは10Pの場合の対応料金です!!
他のページ数の場合は有料オプションを追加いただくか
カスタマイズで対応できますのでお問い合わせください☆
*納期*
基本は実働7~10日ですが、ページ数や受注状況によります。
短納期の場合はご相談ください^^
*実績*
某有名同人・商業作家さんの漫画の海外展開を専属で請け負っています。
*海外展開されたい作者様へ*
私とチームを組んでいる海外メディアの編集者が英語の翻訳を担当しています。
海外展開に関する知識も少しですがありますので、お気軽にご相談くださいね。
イラスト・漫画 > その他(イラスト・漫画)