転職活動や海外の大学院などに応募する際に必要な英文レジュメ。
日本の「職務経歴書」と混同されやすいですが、明確な違いをご存じでしょうか?
これまでに1000名以上の方々の転職を成功に導いてきたキャリアコンサルタント(国家資格)・翻訳者が赤ペン先生のように、英文レジュメを添削させていただきます。
英文レジュメを読む側がどのような視点で読んでいるかを把握していますので、表現方法を変えるだけで「伝えたい」から→「伝わる」英文レジュメに劇的に変わります。
※日本語の職務経歴書などの翻訳をご希望の場合は、オプションの項目をご参照ください。
・添削をご希望の英文レジュメをテキストやワードにてお送りください(日本語の職務経歴書もあればベターですが、なくても大丈夫です)。
※本サービスはあくまでも添削であり、ゼロから英文レジュメの作成を行うものではありません。
※人事担当者に響きやすいように校正させていただきますが、内定を100%保証するものではございません。