サービスを探す

カタカナ言葉のネーミング考案します

法人名、屋号など英語を超えた複数言語を活用します

販売実績:0
現在お願い中:1 残り受付枠:4 お届けまで:5日(予定)
2,000

20ポイント(1%)獲得

サービス内容

英語ばかりでなく、独、仏、英、イタリア、スペイン、ラテン、アイルランド語につき辞書を確認、必要なら文法を踏まえて対応することができます(日本語で〇〇語風の、といったご依頼も可能)。又、新しい趣向として、地域特有の方言をカタカナ表現としてアレンジすることもご提案できます。
関連する指針として、法人の設立、運営事務の状況をわきまえ、実際の利便性を考慮します。
手続としては、ご意向を外すことのないよう慎重なやりとりのうえ、少なくとも3案をご提示します。



購入にあたってのお願い

ネーミング考案上、想定される基本条件は、①言葉の長さ ②複数語構成か一語か ③意味の通じやすさ ④ご事業の理念、内容との一致度 ⑤ドメイン、商標登録の問題 ⑥語呂の良さ ⓻既存の言葉(辞書にある言葉)そのままの使用の可否 ⑧使用言語のこだわり ⑨日本語の要素 ⑩創始者の名を活用するなどです。あらかじめ条件をご提示いただくと、サービスの精度(ご期待にどれだけ沿えるか)が向上します。

一言PR

これからの世の中、思い入れと雰囲気だけのカタカナ言葉では、恥ずかしいかも?
ネーミングは、小さな気配りで大きな効果のある作業です。

よくある質問

登記上の表記について
法人形態(株式会社など)の部分を除きローマ字の社名が可能です。ただし、以後公的な書面はすべてそのままの表記となります。これでは読み方が定まりませんし、かえって不便です。実務上、定款に別途外国語の表記も記載すれば足りるでしょう。また、特殊な発音記号が含まれる場合は登記自体ができません。フランス語などは注意が必要です。
ドメインの取得可能を調べていますか?
ご依頼の条件にあれば、関連サイトで確認します。ただし、実際に取得の手続をしてみないと確かなことはわかりませんので、あくまでご参考事項です。
ラテン語とありますが、、、訳わからないのでは?
いえ、強くお勧めします。小学校のローマ字感覚で読みやすく、ヨーロッパの言語全体の基礎なので、英語の知識だけでも意味の推測がつくことが多いからです。
また、最近の傾向として、卑近な英語はさけられつつあります。ウォーター→Aqua(アクア=水にちなむ名称の一部として)、ファイアー→Ignis(イグニス=企業名、車名など)などの例がありますが、この言葉は今後も開拓の余地があると考えています。

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス