翻訳ではなく、翻訳の翻訳を行います。
自動翻訳システムの結果が、どうにも思わしくないと感じている方に。
自動翻訳した結果をご提示いただければ、意味の通る日本語に修正してお返しいたします。
可能であれば
・翻訳前の原文
・伝えたいイメージ(原文の重要な単語をピックアップするだけでも構いません)
も教えて頂けると嬉しいです。
基本的にはメモ帳などのテキストファイルでお返しいたします。
ワードなどの要望も可能ですので、依頼時にご相談ください。
今回は文字数1000文字以内を1つとして、とりあえず5つ分をまとめて1件としています。
ほかの文字数、件数の調整などもあればご提案ください。
以下、購入に当たってのご注意などもご覧いただき、不明点がある場合もお問い合わせをお願いいたします。
*あくまで日本語翻訳の日本語翻訳です。
原語版を渡されても解読できないのでご注意ください。
また日本語以外への翻訳もできません。
(当方は英語とドイツ語がほんのちょっぴり読める程度。扱うことはできません)
ただ日本語に変換する場合に限り、原語版をこちらで自動翻訳システムにかけた上で、さらに文章を整えることは可能です。
とはいえこちらの手間が増える分、金額の変更をさせていただきます。
*自動翻訳の結果に特に違和感がない場合、そのままお戻しする可能性もあります。
その場合も、チェックしたということで報酬はそのままいただきます。
*やり取りも日本語のみです。
購入される場合、ある程度日本語を読める方でお願いいたします。
(海外出身の方など、必ずしも日本語が完璧である必要はありません。
ただ意思疎通が難しい場合、お断りする可能性もあります)
*そのほか、不明点がある場合は必ず購入前に解消してください。
ココナラのシステムに関する疑問は、ココナラのヘルプなどもご覧ください。