「作品で関西弁を使ってるけど、これであってるのかな...」
そんな不安を感じる事がありますよね。
関西弁に違和感があり過ぎて内容が全然頭に入ってこないというのは、関西人あるあるの1つとして有名です。
せっかくの作品が関西弁で台無しになるのは、非常にもったいない!
でも作品のアクセントとして絶対に関西弁を使いたい!という方
一度大阪弁マスターNaoを使ってみませんか?
私Naoは、大阪弁しかしゃべれないネイティブ大阪人です。
きれいな大阪弁には絶対の自信があります。※きれいな大阪弁ってなんやねん!笑
きれいな大阪弁を使ってあなたの作品をレベルアップしませんか?
・作品の形式(台本、マンガ、小説など)
・翻訳するキャラ/人物の特徴
・翻訳原稿の文字数 ※大体で結構です