歌の中の外国語発音についてこの道20年のスタッフが診断します。
あなたのお悩み解決をお手伝いできれば嬉しいです。
例えば...
◇ 日本語詩とも馴染む自然なカタカナ発音を追求したい。
◇ 「英語として明らかにおかしい」といったところがないか気になる。
◇ 英会話はできるのに歌うとなにかおかしい
◇ とにかく日本国外のひとに聴いてもらえるように歌いたい
etc.
■サービス内容
主要診断項目
1、単語単位での読み
・英単語の読みが怪しいという購入者に向けて、読みのおかしいところを指摘します。
・カタカナを当て嵌めて自然な読み方を提示します
2、アルファベットと音の対応
・文字ごとに分けて見たときに文字と対応しない音が出ている、または必要とする音が出ていない、ということがあります。
・対応が崩れている部分を指摘し、対策を伝授します。
3、歌のための発音としての母音品質:
・英会話としてならありだが歌の中ではまずい発音、ということがよくあります。
・母音を不自然に緩めていることがほとんどです。
4.曖昧母音の処理
・いわゆる曖昧母音とされるところの歌い分けを指南します。
5、音節の分け方、アクセントや節回し
・音符への当て嵌め方が原因で発音の崩れるところを解消します。
6、日本語部分とのバランス
・日本語部分と馴染んでいないところを指摘するときがあります。
※英語前提ですが伊独露羅などは一部の診断項目を落として対応いたします。
※歌詞の内容、楽曲の形態、言語によって一部の項目が対象外となります。
■サービス購入後の流れ
購入後入力可能になるトークルームで連絡を取り合うことになります。
① 出品者からかんたんな問診票が送られます。
② 音源を送ってください
※5分前後、英語詩部分5%~20%ていどの邦楽曲が念頭にありますが制限はありません。
・音声ファイルか動画へのリンクを送ってください。
・合わせて問診票の回答を送ってください(任意)
③ 1~3日ほどで診断レポートが送られます。
④ レビュー期間(7日)
・ご要望に応じてレポートに対する補足説明いたします。
■レポートの書式
・標準はテキストファイルです。
・装飾付きテキストやスライド(パワーポイント等)など対応いたします。
■その他
都度ご要望対応いたします。
5分程度の歌唱データと歌詞をご提示願います。
英語発音を優先するか日本語発音に合わせるかといった歌唱スタイルのご提示があれば、それに合わせて診断します。