海外の学校との間で必要となる、英文でのEmailや提出書類の校正、翻訳をいたします。
(例)
・入学に関する問い合わせ
・願書、志望理由書
・先生への相談
・学校でのトラブル等に関する申し入れ
・校長への推薦状依頼
・英文レポート
・休学の許可申請
①原稿を英文でご用意いただいた場合
原稿をWordファイルにて、ご提供いただき、
・校正の変更履歴のついたWordファイル(抜本的に変更する場合は変更履歴ファイルのご提供は省かせていただきます。)
・クリーン版Wordファイル
を、納品いたします。
②原稿を和文でご用意いただいた場合
原稿をWordファイルにて、ご提供いただき、
・英文版(英語での自然な表現や構成、順序にしますので、和文原稿の意訳となります)のWordファイル
を、納品いたします。
ニューヨークとロンドンで、小学校から中学校にかけて子育てをし(今も中等学在学中です)、自身も米国の大学院に留学の経験がありますので、お子様の海外での養育や留学の際に必要な学校とのコミュニケーション、レポートの支援が可能です。
なお、ビジネス文書のお手伝いも可能です。
ビジネスについては、20年以上にわたり、契約法務、渉外法務、ビジネス調査レポート(現在は、再生可能エネルギー、クリーンエネルギー関連プロジェクト調査を行っています)に日本語、英語で従事してきましたので、フォーマルな文書を正確に詳細をつめて作成することができます。
その他、英語での通信文にお困りのことがあれば、是非ご相談くださいませ。
米国ニューヨーク大学ロースクール修士
米国コロンビア大学国際関係論修士
■秘密厳守■
■懇切・丁寧な対応を心がけておりますので、安心してご依頼ください。■
名宛人、文面を、英語または日本語で、Wordファイルにて、ご用意ください。
併せて、文面の必要となった背景事情や、伝えたいポイントを、できる限りお知らせ下さると、より効果的な文案がご用意できます。
▶料金は、お見積りさせてください。
ご依頼内容・分量によって大きく料金が変わります。
お見積りを経ずにご購入いただいた場合、3000円を超えるサービスとなるときは、申し訳ございませんが、一旦キャンセルさせていただきます。
▶文案の作成中またはご提供後、こちらからのご連絡に5日以上たってもお返事がない場合、納品完了、クローズとさせて頂き、返金はいたしかねます。