外国の方のお手伝いをします Any trouble in Japanese life? イメージ1
1/1

外国の方のお手伝いをします

Any trouble in Japanese life?

評価
販売実績
2
残り
5枠 / お願い中:0
プラチナ認定者の
サービス

直近3ヶ月で高い実績を維持した、信頼性の高い出品者のサービスです

外国の方のお手伝いをします Any trouble in Japanese life? イメージ1
外国の方のお手伝いをします Any trouble in Japanese life? イメージ1
提供形式
テキスト
お届け日数
3日(予定)
初回返答時間
2時間以内(実績)

高評価のレビュー

男性
3年以上前
非常に素晴らしい方でした。やりとりも含め安心できる方だったのでまた再度お願いしたいです!

サービス内容

【Assistance for Foreigners】 【For foreign residents in Japan】 Your Japanese life must be exciting and amazing everyday, but sometimes don't you have any trouble? I will support your life in Japan. For example... 1. Translating It will be difficult for you to read and write. I will translate any document in Japanese to English / English to Japanese. (Ref: \1500 / about A4 1 page)

購入にあたってのお願い

Please send an estimation request before you purchase the service.
1,500
1,500
8ポイント (0.5%) 獲得
ココナラの安心保証
  • お支払いは取引完了までココナラがお預かり(エスクロー)。納品、解決まで出品者には渡りません。
  • 万一のトラブル時はココナラサポートが間に入って対応します。
  • サービスに重大な問題があった場合はキャンセル・返金の対象です。