この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

直訳を綺麗な日本語にリライトします

【超訳】直訳後のドラフトを、こなれた日本語で見違えるように!

物品配送可能
評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
直訳を綺麗な日本語にリライトします 【超訳】直訳後のドラフトを、こなれた日本語で見違えるように! イメージ1
提供形式 ビデオチャット打ち合わせ可能
SEO対応
無料修正回数
2回
お届け日数
要相談
用途
業種
文字単価
3.5円〜/1文字
言語

サービス内容

説明書、外資系企業のWEBサイト、海外ゲームアプリの翻訳など、提供しているサービス内容は素晴らしいのに、直訳のリライトまで手が回らず、お困りの事はございませんか!? 東証一部上場有名企業・広報部でのニュースリリース等作成、メディアリレーションの経験10年、全国コンテストでの上位入賞など、「美しい日本語」のライティング能力には自負と実績があります。 私的なお手紙から大学のレポート、WEBサイト・書籍などボリュームのあるものまで、まずはお気軽にご相談ください。1文字3.5円、A41枚(40字×30行=1200字)4200円程度でお受けさせて頂きます。 (※WEB上の無料翻訳サービスで変換しただけの文章は、解読不能のためお受けできません。最低限意味の判る文章に限ります) 英語でしたら1ワード8円程度で翻訳からでもお受けいたします。 まずは内容・分量と共にお気軽にお見積りご相談くださいませ。 文章に関する事でしたら、何でもフレキシブルにご対応させて頂きます。 ご相談、お待ち申しあげております!(^^)/

購入にあたってのお願い

※WEB上の無料翻訳サービスで変換しただけの文章のリライトは、解読不能のためお受けできません。最低限意味の判る文章に限ります。 ボリュームと内容・難易度により納期・価格等お打合せさせて頂ければと存じます。 まずは内容・分量と共にお気軽にお見積りご相談くださいませ。 文章に関する事でしたら、フレキシブルにご対応させて頂きます。 ご相談、お待ち申しあげております!(^^)/
価格
19,000

出品者プロフィール

木下 雅菜
女性
最終ログイン:
1年前
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者