交流、留学、ワーキングホリデー、旅行等で外国と接することも多くなり外国籍の方と恋愛、結婚される方も増えています。文化・言語の違いによる誤解すれ違い、トラブル、親族の反対等のお悩みが解決できるようご相談に乗ります。
以前のフィンランド居住経験も生かして、今は別のEU加盟国ドイツで夫(EU加盟国出身)と暮らしています。
まず相談者様よりお2人のそれぞれの以下の情報をお知らせください。
個人情報は厳守いたします。
1. 年代 (例:20代前半)
2. 国籍 (国籍と人種が異なる場合、 例: トルコ系ドイツ人)
3. 母語、解る言語 (例: 日本語、英語、ドイツ語)
4. 会話の言語 (例: 英語70%、日本語30%)
5. ご職業 (仕事あり等、大まかでOKです)
6. 居住地、海外居住経験
7. 具体的なお悩み
文章は長くても全然構いません。誠意を持って対応いたします。
当方は新婚(2016年3月結婚)ですが、欧州居住が通算11年を超え、現地の人々との交流も20年程と豊富で日本より外国の友人知合いの方が多いです。経験を元にアドバイスできれば幸いです。2016年後半よりドイツで夫(EU加盟国出身)と仲良く暮らし2017年秋長女が誕生しました。
* 500円で対応可能なメッセージは最大3往復(計6通) 1. 相談者→2. 私malus→3.相談者→4.私malus→5.相談者→6.私malusまでといたします。それ以上は追加購入でお願いいたします。
* 出会い、恋愛成就、結婚成立を必ずしも保証するものではございません。
* 居住や経験は欧州に偏り特定の宗教地域についてお答えできないかもしれません。
* 結婚手続・移住先滞在許可等は関係する国の大使館等にお問合せください。
* 日本の役所・家庭裁判所での手続きに関しましてはお答えできる事柄もございます。
* 2016年後半よりドイツ在住となったため、日本とドイツの時差(夏時間実施時は7時間、それ以外は8時間)がございます。
国際恋愛・結婚以外の質問はお断り致します。
2017年9月に出産し育児に追われておりますが受付再開です。お返事が遅れるかもしれませんがよろしくお願い申し上げます。
大変恐れ入りますが、事前条件の確認不足、認識の行き違いを防ぐために、ご購入される前にダイレクトメールよりご連絡、もしくは見積もり相談をお願い申し上げます。