\\ Letter Writing //
\\ お手紙の代筆をいたします //
~こんな方におすすめです~
~Recommend for foreigners~
日本語は話せるけど日本語で文章を書くのが苦手な方!
Speaking Japanese,but can't write Japanese.
メッセージにて文章を送ってもらえればあなたの代わりにたいせつなお手紙の代筆をいたします☆
Please send me a message.
I'll write for you☆
《サービス内容/Service Description》
・便箋1枚と封筒の宛名書き
(size:250×177mm/145×183mm)
sheet of writing paper&address on an envelope
・ハガキ1~5枚(裏表)
postcard(inside out)1~5sheet
・一筆箋1~5枚
(size:188×82mm)1~5sheet
■用紙は写真からお選びください
Please choose the form from the photo.
■購入前にサービスページの
《見積もり・カスタマイズの相談をする》からご依頼内容をご連絡ください
Please contact us with your request from
service page《Consultation on quotation and customization》
↓↓
①サービス内容と納期が決定後、購入手続きをお願いします。完成後にこちらから画像をお送りしますのでご確認をお願いします。修正はその際にお申し付けください
I will send you an image after completion, so please check it.Please let me know the correction at that time.
②送付する際の郵送料を確定しますので《おひねり》より郵送料の追加支払いをお願いします
Please pay additional postage.
③郵送料を確認後すぐに送付いたします
I will send it as soon as I confirm the postage.
◇文面の作成はしておりません.
I can't write a sentence.
◇便箋、ハガキ、一筆箋のイメージは画像を参照の上メッセージにてご要望をお聞かせください
Please refer to the image before contacting me.
◇お客様ご自身でご用意されたものに代筆をする際は郵送をして頂いてからになりますので、お日にちに余裕をもってご依頼いただけますようお願い致します.
It will take time to write on behalf of the form you prepared, so please make a request with plenty of time.
◇郵送、配送の事故についての責任は負いかねます.
Are not responsible for any accidents involving mailing or delivery.