この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

グローバルなキャリアのご相談乗ります

バイリンガルエンジニア、ブリッジSEを目指したい方へ

評価
-
販売実績
0
残り
2枠 / お願い中:0
グローバルなキャリアのご相談乗ります バイリンガルエンジニア、ブリッジSEを目指したい方へ イメージ1
お届け日数
3日(予定)

サービス内容

□サービス内容□ 以下のようなご相談お受けしております。 英語嫌い、IT嫌いの方もお気軽にご連絡ください(私もそうでしたが克服しました!)。 ・外資系企業の雰囲気、考え方について知りたい ・海外チームとの英語メール、電話、会議に自信がない ・英語が得意だか活かす場所が見つからない ・日本にいながらグローバルに働きたい ・グローバルに活躍するエンジニアになりたい ・英語嫌い、IT嫌いを克服したい ・英語ビジネスメールの添削 グローバルな環境でビジネスを行なっていくうえで大切だと感じることは、簡潔でストレートに表現すること、とにかくやってみること、そして相手を信用しすぎないことだと思います。 簡潔でストレートに表現すること; 日本同士のコミュニケーションでは、メールだと丁寧に背景を説明してから依頼をする、電話や会議だと直接的な表現は強すぎるので避ける、といった傾向があると思います。 ただ、海外チームにはそれだとうまく伝わりません。長いメールは読まれないか適当に読まれて勘違いをされる、電話では話がうまく伝わらないといったことがしょっちゅう見受けられます。 メールは3行(挨拶、依頼内容、背景)、電話では単刀直入な言い方の方が話が進みます。 とにかくやってみること; 相手の反応がこちらの期待通りでなかった場合、対応に困る時がありますが、その場合も心の中で思っている疑問点を直接相手に確認した方がスムーズです。相手もそこまで考えていない場合もあるし、別の視点から物事を言っているけれども説明が十分でなくてこちらに伝わっていないことがあります。 信用しすぎないこと; この件が急ぎなのは向こうもわかっているだろうから連絡が来ないけれどももう少し待ってみよう、この前説明して理解してくれたからきっと期待通りに進めてくれるだろう、はオススメしません。 日本では相手を信頼する事が一種のマナーのようになっている事があるように見えますが、海外ではほとんどの場合それはありません。期待通りに進まないことは、どんなに職位の高い人が相手でもよく起こります。信用はほぼせず、相手が期待通りに動いてくれるように積極的にフォローアップしていった方がいい結果につながると感じます。 このような感じで海外とのコミュニケーションノウハウや、リアルな情報をお伝えできればと思います。

購入にあたってのお願い

スムーズな対応のため、ご相談内容を事前にお知らせください。複数可です。 *日本国内でのキャリア相談限定 *メンバーレベルのキャリア相談限定
価格
3,000

出品者プロフィール

Isla Wood
女性
最終ログイン:
2年前
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
平日18時以降、土日祝対応可能