外国相手の交渉では英語など言語はもちろん
異文化への理解、論理的思考、信頼構築が
必要となります。
本サービスでは、アメリカ帰国子女であり
海外ビジネス経験19年でTOEIC 940点
現在も外資系メーカー勤務の私が実践的な
サポートをご提供し、翻訳はもちろん
交渉やり取りを最後までお手伝いを致します。
英語がネックとなってビジネスが進まない
というのはもったいない!
ぜひ経験豊富な私にお任せいただき
海外ビジネスを一緒に成功に結び付けましょう!
【ココナラでの過去の交渉事例】
●海外メーカーからの商品購入サポート・値引き交渉
●海外メーカーのWholesale(卸売)認定・登録の交渉
●海外メーカーとの各種トラブル解決
●海外ユーザーから悪い評価をつけられないための交渉
●ウェブサービスのアカウント凍結解除のための交渉
●EU域内取引に必要なVAT番号取得・登録手続き(英国VATなど)
●各種ビザの取得サポートと申請状況確認
●留学のための手続き翻訳や、必要書類の作成
●海外からのペット購入の交渉及び手続き
ほかにもInstagramやTwitterに海外からコメントがきた
Webショップに海外から英文ビジネスメールが届いた
などお困りの場面で翻訳お手伝い致します。
【本業での業務内容】
●外資メーカーの営業/マーケティングのマネージャー
●社内共通語は英語のため、報告や協議事項は全て英語
●主に中国・東南アジアの現地スタッフに指示を与え
現地の営業活動をサポート
●月に一度、1週間程度の海外出張で現地担当者と
直接交渉・ヒアリング業務(コロナ前)
【サービスご利用のメリット・特徴】
☆日常会話調の英文、ビジネス調の英文、どちらにも
対応可能です。
☆お伝えしたい内容はもちろん、気持ちもしっかり
伝わる英文表現ができます。
☆ビジネス英語に精通しており、初期段階から
交渉相手の信頼を得やすいです。
☆目的を一緒に整理し、的確な交渉を行います。
☆豊富な交渉経験があり、不利な状況でも諦めずに
次の手を考えご提案します。
単発の短い翻訳(2-3文)だけであれば3000円で
対応させていただきます。
複数回やり取りの翻訳や、時間を要する交渉は
オプションの購入をお願い致します。
まずは気軽に内容ご相談いただければと思います。
■ぜひ私のフォローをお願い致します。また、こちらの商品のお気に入り登録もいただけますと嬉しいです
■オプションの購入を忘れられた方
問題ありません。のちほど必要に応じて「おひねり」の形で追加入金をご案内させていただきます。
■納期
なるべく早いレスポンスを心がけておりますが、日時タイミングや本業の状況によっては時間が掛かってしまう場合があること、ご理解下さい。
■ご購入後のお願い
ご依頼の仕事内容をお知らせ下さい。
・誰を相手に、どんな交渉結果が欲しいでしょうか?
・今までどんなやり取りがあり、どんなことに困っていますか?
・必要に応じて、交渉相手の連絡先をお願い致します。