あなたの英文(英作文・ライティング)直します
よく英語学習者が悩むのが、
辞書にはこう書いてあったけど、これでいいの?
どうしてこの表現を使うの??
どうしてこの表現になるの??
です。
そこで、英語圏に20人以上の友人を持つ私がまず、文法的におかしくないかチェック
その後ネイティブの友人に英文をチェックしてもらいます
この2重構造により、日本人的理解と英語ネイティブ的感覚を養うことができます
(ダブルチェックによりネイティブが言う「こうは言わない」という説明から脱却することができます)
「どうしてそう書くの?」という疑問を「日本人とネイティブのダブルチェック」により解決します!!
依頼にあたっては一回につき1〜10sentence程度までとさせてください
(サービスとしては今後拡張予定です)
可能であれば疑問点の記載
英訳する文章
前後の英文の記載(あれば)をお願いします
訂正はには2色以上の色を用いて画像にて返信することが多くなると思います
ブロック体で書いてください
添削に必要なスペースを十分に空けてください
また、日常表現で書きたいのか、堅い文章で描きたいのか必ず記入してください
ネイティブのチェックが必要な場合は必ず明記してください