この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

ソウルメイトリーディング等の英文鑑定書を翻訳します

鑑定書を受け取ったままになっている方へ

評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0
ソウルメイトリーディング等の英文鑑定書を翻訳します 鑑定書を受け取ったままになっている方へ イメージ1
鑑定
カウンセリング
お届け日数
要相談

サービス内容

英日翻訳歴は10年で、主にIT、通信系を中心に、さまざまな分野の実務翻訳をしてきました。 ある時、知人からイヴァルナさんという方のソウルメイトリーディングの英文鑑定書があり、翻訳をしてくれないかと依頼されました。 私は、タロットをしており、占星術も多少の知識があるため、適役と思われたようです(実はタロットは占星術とも関係があります)。 他にも英文鑑定書が理解できず、困っておられる方がいたら是非お役に立ちたいと思います。 おかげさまでその後もソウルメイトリーディングの翻訳依頼をいただき、好評をいただいております。 ●部分翻訳●(ある一部分のみ翻訳して欲しい場合) パラグラフ(段落)ごとにお受けします。英単語数によって代金が異なります。基本的に1単語5円にてお受けします。 ☆翻訳料☆ 1単語=5円 1パラグラフ(段落)=500円~1000円 納期1~2日 概ね1パラグラフ100単語前後になることが多いです。 ●全文翻訳●(鑑定書すべてを翻訳して欲しい場合) こちらも基本的に1単語5円でお受けしています。大手翻訳会社では倍以上のお値段ですので格安です。 ☆翻訳料☆ 1単語=5円 大体の目安:24ページの鑑定書、約8000単語、約4万円 納期:1鑑定2週間程度(本業の業務量にもよるため余裕をもたせております) データにて鑑定をお送りいただきましたら、お見積りをお送りいたします。2鑑定書以上をまとめてご依頼いただいた場合は、割引もさせていただきます。 紙の鑑定書のみをお持ちの場合は、PDFファイルにてお送り頂けましたらこちらで単語数を算出します。スキャナー等がない場合、コンビニでもPDFファイルへの変換は可能です。 自分が翻訳したものを校正して欲しい場合もお受けします(料金は要相談)。是非お問い合わせください。 他に何か質問がございましたらお気軽にお問い合わせくださいませ。 自分でもタロットの鑑定をしているため、占い等の知識が全くない翻訳者よりもわかりやすく、鑑定に最適な文章にすることができます。よろしくお願いいたします。

購入にあたってのお願い

依頼文章の単語数をご確認ください。単語数は、wordの校閲>文字カウントで算出できます。 紙の鑑定書のみをお持ちの場合は、スキャンをしPDFファイルにするなどデータにてお送りいただければこちらで単語数を算出し、お見積りいたします。コンビニのマルチコピー機でPDFファイルに変換可能です。
価格
500

出品者プロフィール

英日翻訳者兼タロットセラピストmeme
女性
最終ログイン:
6ヶ月前
総販売実績: 18 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者