外国人のための日本語の添削をします

日本語ネイティブスピーカーがあなたの日本語を添削します。

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
外国人のための日本語の添削をします 日本語ネイティブスピーカーがあなたの日本語を添削します。 イメージ1
外国人のための日本語の添削をします 日本語ネイティブスピーカーがあなたの日本語を添削します。 イメージ2
お届け日数
1日(予定)

サービス内容

日本語ネイティブスピーカーがあなたが日本語で書いたレポートや脚本、SNSの文章を私が添削し自然な日本語に仕上げるお手伝いをします。 ビジネス用のフォーマルな言葉遣い、子どもっぽい言葉遣い、女性らしい言葉遣い、男っぽい言葉遣い、おばあさんのような言葉遣いなど、ご指定いただけます。 A native Japanese speaker will help you write a report, script, or social networking text in Japanese that I will correct and make it into natural Japanese. I will rewrite your original text in the wording of your choice; Formal Japanese for business, spoken like a child, spoken like a woman, spoken like a man, spoken like a grandmother, etc. 添削 ¥1/1文字 1000文字まで ¥1000 500文字毎に +¥500 Correction ¥ 1/1 character Up to 1000 characters \¥1000 +¥500 for every 500 characters 音声が必要な場合は読み上げオプションを選択して下さい。 500文字毎に +¥500 If you need audio sample, please select the reading option. I will send you a recording of me speaking a slow speed version and a normal speed version. Every 500 words + ¥500 ☆注意Notice☆ 重要なビジネス文書や法的文書は受け付けておりません。 I apologize in advance that my correction service does not accept corrections of important business or legal documents.

購入にあたってのお願い

☆購入時にこちらの項目を私にお伝えください。To purchase, please fill out this form.☆ ・添削してほしい文 Documents you want me to correct ・添削する時の言葉遣い Wording for rewrite. ・ビジネスシーンで使われる日本語には書き言葉と話し言葉で異なる単語を使うことがあります。ビジネス日本語をご希望な方は書面用か会話用かをご記入下さい。 Sometimes formal Japanese uses different words depending on whether it is written or spoken. If you choose to use this service for business Japanese, please let me know if you use it for written or spoken Japanese. ・あなたの母国語 Your first language

有料オプション

価格
1,000

出品者プロフィール

Minami Fujimori
女性
最終ログイン:
9日前
総販売実績: 3 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
対応可能日時 10:00-23:00