販売実績:20件
(うち企業様からのサービス購入が13件)
はじめまして。Teachable講師のノブです。
数あるTeachable日本語化代行サービスの中から、私のサービスをご覧いただきありがとうございます。
★ココナラで最も利用されるTeachable日本語化サービスです★
【サービスの内容について】
米国企業発のオンラインスクールプラットフォーム「Teachable(ティーチャブル)」の日本語化作業を代行します。
Teachableで日本語化をするには「カスタムテキスト」という機能を用いて、約900項目もの英文を手作業で1つ1つ入力する必要があります。
また、入力項目数は不定期更新されるので、自動入力ツールを使用すると痛い目を見ます。
この手間がかかる作業を、Teachable講師である私が1つ1つ丁寧に日本語化いたします。
【Teachable日本語化のメリット】
Teachableの日本語化をすることで以下の3つの効果が期待できます。
①顧客が購入に戸惑わなくなる
→成約率の向上につながります。
②受講生があなたのスクールを利用しやすくなる
→顧客満足度が向上し、講座完了率の改善につながります。
③そのスクールでリリースする全てのカリキュラムにも日本語が反映される
→投資効果が1度きりではなく、ずっと継続します。
単純にユーザーにとっても、管理者にとってもTeachableが使いやすくなるので必ず日本語化はお勧めします。
【サービスの流れ】(C=お客様、S=私)
(C)サービスをご購入
(C)Teachableで私を管理メンバーに追加orログイン情報を共有ください。
※管理メンバーへの追加方法はスライドでお教えいたします。
(S)翻訳作業(MAX24時間)
(S)納品
(C)納品内容のご確認(修正点ありましたらご連絡ください)
(S)修正作業(必要であれば)
(C)納品に問題がなければ納品完了手続きをお願いします。
(C)Teachableの管理メンバーから私を削除、もしくはパスワードの変更をお願いします。
【納期について】
・私がTeachableにログインしてから24時間以内に納品致します。
・本サービスはTeachableの「カスタムテキスト」機能を使用した日本語化作業の代行です。カスタムテキスト機能外の翻訳は対象外となりますのでご注意ください。
(※カスタムテキスト機能でほとんど日本語化が可能ですのでご安心ください。)
・カスタムテキスト機能では英語の語順のまま日本語化されます。それゆえ、どうしても不自然な日本語になる箇所がございます。これはTeachableの仕様ですので、ご了承ください。
・一部は英語表記のまま残しておく箇所がありますが、それはその方が自然な表現になると判断したものですのでご理解願います。
・日本語化によって生じたいかなる損害に対し、出品者はいかなる責任をも負わないものとし、損害賠償をする一切の義務はないものとします。