-----------------------------------------------------------------------------
▷▷▷日本人の方向け
KPOPアイドルへファンレターを書くお手伝い 1500円〜
KPOPの歌詞をカナルビに変換 一曲2000円
飲食店などの外国人用のメニュー表(韓国語に変換可能)
(例:寿司→초밥) 1000円〜
▶︎▶︎▶︎韓国人の方向け
J-POPの歌詞をハングルに変換 一曲2000円
(일본노래 가사를 한글로 변환) 한곡 20000원
日本語でのチャットのやりとり 1ヶ月3000円
(일본어로 메시지로 대화) 한달 30000원
日本語の発音確認(JPOPを歌えるようになりたい方、日本語で会話がしてみたいけど少し不安な方)
----電話(現在、不可)、チャットでのやりとり1時間2000円
일본어 발음확인(일본 노래를 부를 수 있게 되고 싶은 분,일본어로 대화하고 싶은데 좀 불안한 분)
——-전화(지금 불가),녹음기능을 사용———- 1시간 20000원
-----------------------------------------------------------------------------
私は1年間韓国でワーキングホリデー留学をしていました!コロナ前までは頻繁に韓国に行っていました♡
韓国語も中級レベルですが、まだお教えできるほどの自信が無いので日本語をハングルに直すお仕事から始めてみることにしました!!が、できる範囲で韓国語の翻訳も頑張ります!!(笑)
私が独学で韓国語を勉強している時
教えてくれる人や質問したりできる人がいなくて
大変だったので同じような方の助けに少しでもなれたら嬉しいです!!
他に韓国語やKPOPに関する事で
依頼したい事があれば教えてくださると嬉しいです!!
できることはします!!
제가 독학으로 한국어를 공부하고 있을 때
알려 주시는 분도 없고 정답인지 틀리는지 물어 볼 분이 없어서 너무 힘들었으니까 조금이라도 그런 분들의 도움이 될 수 있으면 좋겠어요.
일본어나 일본에 대해서 더 다른 일이 있으면 알려 주세요!!
제가 할 수 있는 거는 다 해 볼게요!!
今は、自分の電話番号が使えないので
チャットでのやりとりのみになります!!
電話番号が復活次第、電話でのサービスを再開します!
지금 제 전화번호가 못 쓰니까 메시지만 가능합니다!
전화번호가 쓸 수 있게 되면 다시 시작합니다!!
気になる事があれば何でも聞いてください!
궁금한 점이 있으면 언제나 물어 보세요!!