ビジネスや交流などにより、アルゼンチンやウルグアイの現地法人や取引先の方々とコミュニケーションを取りたい!
できれば英語ではなく、直接スペイン語で話したり、メールのやりとりをしたい!
でも、そもそもまったくスペイン語を知らない、ある程度の日常会話はできるけどビジネス会話や文書についてはわからない、などの課題をお持ちの方々に以下をサービスを提供します。
・ゼロ初級からビジネスレベルまで南米スペイン語授業
・日本語<->南米スペイン語の翻訳
・日本語<->南米スペイン語に関する質問対応
・南米スペイン語の学習相談対応
アルゼンチンやウルグアイをはじめ、南米の現地の方々と直接コミュニケーションが取れるようになることはもちろん、以下のメリットを期待できます。
・会話や文章をフォーマル、アンフォーマルで使い分けることができる。
・相手が何を言っているのか、もしくはどのように相手に返答するべきかについても相談できる。
・メール本文の文案を依頼できる。
私のスペイン語歴は、アルゼンチンとウルグアイのスペイン語を約25年です。
2年間、ブエノスアイレスにある情報セキュリティのNGO団体で勤務していました。
また、パナマ共和国の大衆紙 "Panamá América" からの情報セキュリティに関する記事の取材に対応しました。
https://www.panamaamerica.com.pa/mundo/panama-objetivo-vulnerable-para-los-cyber-criminales-387950
【抜粋】
Para Daima Ishisone, experto japonés y miembro del "Quality & Digital Security Labs", la seguridad de la información, debe ser una tema de Estado como sucede en Japón, donde existen planes gubernamentales contra el cyber-crimen y la cooperación del sector privado se basa en el entendimiento de los nuevos riesgos y amenazas.
ご購入にあたっては、ご購入の目的を具体的に(何を、いつまでに)ご教示いただけると幸いです。
これは、どのようなサービスをどのようなレベルで提供できるかの検討材料とするためです。
なお、上記のサービス内容に記載されていないご要望については対応できない場合があります。
(例えば、現地の法律に係る翻訳や解釈など)
予めご了解のほど宜しくお願い致します。