ヨーロッパ現地企業に6年間勤務経験のあるデザイナーが英文履歴書のデザインをいたします。
私自身3度転職を経験し、かつ採用マネージャーとして数多くの履歴書を見てきた経験を生かして、採用担当者の目に留まる履歴書の作成をお手伝いさせていただきます。
【英文履歴書はデザインが重要】
英語履歴書(レジュメ、CV)には決まったフォーマットがなく、ご自身で工夫して読みやすくデザインをする必要があります。
特に欧米の企業には世界中から多くの応募がありますため、素晴らしい経歴やスキルをお持ちでも、履歴書が上手くデザインされていないと読んですらもらえないということもございます。
ネット上の英語履歴書に関するアドバイスには実は間違った情報も多くあることにも注意いただきたいです。
一度に読める文章量、視線の動きの意識したレイアウト、適切なフォントサイズなど、デザイナーでなければ知り得ないポイントを抑えた履歴書を作成いたします。
【内容に関するアドバイス】
英訳や英語の添削はサービスに含まれておりませんが、追加したほうが良い、または削除した方が良い項目、文章があれば指摘させていただきます。
【ご自身で編集可能】
Figmaというブラウザ上で無料で使用可能なソフトウェアを使います。
操作方法がシンプルなため、納品後にご自身で編集いただくことができます。
もし難しい場合は修正作業をご依頼いただくことも可能です。
【流れ】
履歴書に含める文章をご共有いただきます。
↓
こちらで内容を確認します。直した方が良いところはこの時点でアドバイスをいたします。
↓
デザインを仕上げます。
↓
デザインをご確認いただきます。この時点で誤字脱字などがないかご確認いただきます。
↓
誤字脱字があれば修正後再度ご確認いただきます。
↓
PDF形式にて納品いたします。編集可能な元のファイルもお渡しします。
【私について】
日本の美大出身。東京のデザイン事務所や外資系IT企業で経験を積んだ後、ヨーロッパに移住。現地のゲーム会社でデザイナーとして働いています。
私自身もこちらで2度の転職を経験しており、その際英語での応募書類の準備に時間がかかった経験から、このようなサービスがあったら良いのではないかと考えつきました。
海外移住をお考えの方や、日本で外資系企業への転職をお考えの方のお手伝いができれば幸いです。
- 履歴書と職務経歴書が一つになった海外で一般的なフォーマットのみ対応可能です。職務経歴書のみは対応不可となります。
- A4一枚にまとめます。まとまらなければ2枚にいたします。
- 掲載する情報はテキストデータとして、ご購入前または購入後1時間以内にお送りください。
- 掲載する情報として、学歴、職歴、連絡先、スキル、言語は最低限必要になってくるかと思います。
- 英訳はサービスに含みませんので、テキストは全て英語でご用意ください。プロの翻訳者ではなく、品質の保証ができかねますので英訳や英語の添削は行っておりません。
- 修正は含まれませんが、納品前のご確認の段階で誤字脱字のみ修正可能です。
- 納品以降の修正(誤字脱字を含む)はサービスに含まれません。ご自身で編集いただくか新規の依頼としてご相談ください。